В наши дни с Израилем многих связывают те или иные вещи. У некоторых давно туда переехали жить родственники, а кто-то и сам желает воспользоваться законом о репатриации и получить израильское гражданство на земле обетованной. К тому же в Израиле очень высокоразвита медицина, и многие уезжают туда за получением квалифицированной медицинской помощи в случае тяжёлых заболеваний. Поэтому перед гражданами Украины порой остро встаёт вопрос перевода с иврита на русский (украинский).
Вообще история иврита насчитывает тысячи лет. Одно время он считался практически мёртвым языком и не использовался евреями в живой речи, будучи вытесненным идишем и европейскими языками. Но по итогам Второй мировой войны значительное количество носителей идиша погибло, а правительство только что образованного государства Израиль усиленно и агрессивно продвигало иврит в качестве государственного и бытового языка, занимаясь попутно его восстановлением. В настоящее время ивритом владеют примерно 8 миллионов человек. Язык непростой во всех отношениях — непривычный алфавит, отсутствие огласовок (то есть, грубо говоря, на письме есть только согласные буквы), синтаксис, отличающийся от индоевропейских языков. Изучать иврит самостоятельно — занятие, для многих непосильное.
К счастью, вам необязательно проводить годы за учебниками иврита, прежде чем иметь какое-то дело с Израилем, ведь киевское бюро переводов «Традос» с иврита на русский за скромную сумму всегда готово оказать вам услуги по переводу этого языка. Наши специалисты обработают всю необходимую вам документацию, выполнят её перевод с иврита, приведут её в надлежащий юридический вид, а также, если вам это необходимо, заверят нотариально, придав таким образом этим документам статус действительных.
Осознавая всю важность сотрудничества израильских клиник с украинскими гражданами, наши переводчики специализируются в том числе и на переводах медицинской документации. Но мы работаем вообще со всеми видами документов. Паспорта, договоры, дипломы, справки из банковских учреждений и мест работы — для нас нет слишком сложных текстов. В нашем бюро вы получите нотариально заверенный перевод высочайшего качества, где не будет места никаким неточностям и двусмысленностям.